MiR » 15 окт 2009 12:37
Это из Келсона старая как мир муха...
THE PURPLE KING. G.S.
BODY. Blue and red Berlin wool mixed together proportion, one part blue, two parts red.
RIBS. From far side, gold ; from near side silver tinsel (narrow) wound the reverse way an equal distance apart. (Ћт противоположной стороны, золота; от близкой мишуры серебра стороны (узкаЯ) рана обратным путем равное расстоЯние обособленно.)
HACKLE. A red Spey-cock hackle, from end of body, but wound in the usual way from the root of the feather instead of from the point, thus crossing over the ribs at each turn given. (Љрасное перо Spey-петуха, от конца тела, но раны обычным способом от корнЯ пера вместо от пункта, таким образом пересекаЯ ребра в каждом данном повороте.)
THROAT. Teal, one turn only.
WINGS. Two strips of Mallard showing brown points and light roots.
THE RED KING. G.S.
BODY. Red Berlin wool (brick colour).
RIBS. Gold from far side, silver tinsel (narrow) from near side, wound
the reverse way an equal distance apart.
HACKLE. A red Spey-cock hackle from end of body, but wound in theusual direction from the root instead of from the point, thus crossing over the ribs at each turn given.
THROAT. Teal, one turn only.
WINGS. Two strips of Mallard, showing brown points and light roots.
An old standard Spey fly. See the З Green King.И
THE GREEN KING. S.S.
BODY. A dull shade of green, composed of a mixture of light and dark green, brown, and a little yellow Berlin wools.и.)
RIBS. From separate starting points of gold tinsel (narrow), silver tinsel (narrow) and light olive-green sewing thread. These are all wound the reverse way an equal distance apart, but the sewing thread is left until the hackle is put on. The two metal ribs run under the hackle, the sewing thread is put over it, between the fibres. (Ћт отдельных отправных точек золотой мишуры (узкаЯ), серебрЯнаЯ (узкаЯ) мишура и освещают коричнево-зеленую нить шитьЯ. Ћни - всЯ рана обратным путем, равное расстоЯние обособленно, но шьющую нить оставлЯют, пока перо не надето. „ва металлических ребра бегут под пером, шьющаЯ нить помещена по нему, между волокнами.)
HACKLE. From end of body, a red Spey-Cock hackle, but wound from the root instead of from the point, in the usual direction, thus crossing over the metal ribs. (Ћт конца тела, красного пера Spey-петуха, но раны от корнЯ вместо от пункта, в обычном направлении, таким образом пересекаЯ металлические ребра.)
THROAT. Teal, two turns only.
WINGS. Two strips of Mallard, having brown mottled points and grey mottled roots. („ве полосы „икой утки, пЯтнаЯ коричневый цвет указывают и серые пЯтнистые корни.)
Вложения
Процесс важнее результата